Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Due to the combination of microfluidic channels and air-suspended grating couplers, analytes can directly be probed in-line in an integrated microfluidic channel making the presented principle suitable for low-cost, in-line polymer optofluidic and photonic sensing applications.
Finally, it was shown that the proposed estimation algorithms yield only a negligible degradation in FER as compared to an (unrealistic) system in which all channel parameters are assumed to be known, making the presented QF protocol and estimation algorithms suitable to be used in real-life networks that require a low relay-side complexity.
The results described in the present work show that, in addition to the above mentioned practical advantages, the 'light before' strategy with gelonin in vitro works substantially more efficiently, making the presented new PCI concept worth further investigation.
Similar(57)
which makes the presented model completely predictive.
Additionally, there are some features that make the presented model different from the previous studies.
Although thorough checking is very possibly impractical, it would make the presented studies more transparent to the review process.
Furthermore, both the low computational and space complexities make the presented algorithm feasible for real-time applications.
These properties make the presented materials promising candidates as electrode materials for water based all-organic batteries.
This makes the presented algorithm a useful tool for determining the boundaries in electronic or communication systems' frequency responses.
All this makes the presented NWFET-technology suitable for the fabrication multi-purpose devices for many applications.
Using multilevel signaling and large-diameter integrated photodiodes make the presented optical receiver suitable for large core plastic optical fiber.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com