Sentence examples for making the measures from inspiring English sources

Exact(3)

Lawmakers are unlikely to reconcile the Senate budget with the House's plans, making the measures more symbolic than anything else.

To make 10-year cost estimates look better, and to use a Senate rule making the measures easier to pass, those tax bills had sunset provisions: at the stroke of midnight on Dec. 31, 2010, many current sections of tax law will self-destruct.

Expectedly, the variability decreased with increasing number of controls, making the measures estimated in the larger case-control samples more precise.

Similar(57)

Britain might approve criteria to give women with similar qualifications for some jobs a hand, but making the measure legally enforceable could be problematic, legal specialists said.

When you discover ways of making the measuring more accurate it makes good sense to make use of the more accurate measure".

Reconciliation algorithms, in addition to making the measured data consistent with the basic conservation principles, also help in predicting the material flow rates in different streams.

Becerra praised the conference committee members for making the measure more moderate, but he didn't say whether he himself would support it.

This approach was chosen because of its emphasis on the direction of the vectors, making the measure scale invariant.

Once agreed, all 28 EU countries will have to make the measures law.

If necessary, stakeholders may be included in the deliberations as they have information and know-how that may help to make the measures more efficient.

Hence, to account for the range in the population, and to make the measures comparable, we calculated the HR from measures in the interquartile range (IQR).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: