Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Britain might approve criteria to give women with similar qualifications for some jobs a hand, but making the measure legally enforceable could be problematic, legal specialists said.
As a framework for interpreting and understanding facts, a theory cannot suddenly be converted into a fact itself, making the measure of its value the consistency with which it is successful at answering questions of a given type.
Becerra praised the conference committee members for making the measure more moderate, but he didn't say whether he himself would support it.
This despite a cleverly constructed hook making the measure appear to be evenhanded in clamping down on corporate and labor spending, causing many observers to believe that the initiative would finally pass after two earlier failures.
This approach was chosen because of its emphasis on the direction of the vectors, making the measure scale invariant.
Nearly three years in the making, the measure has been championed by Myles Brand, the N.C.A.A. president, as legislation with enough teeth to hold accountable athletic programs that do not promote academic progress by athletes.
Similar(54)
Lawmakers are unlikely to reconcile the Senate budget with the House's plans, making the measures more symbolic than anything else.
When you discover ways of making the measuring more accurate it makes good sense to make use of the more accurate measure".
Reconciliation algorithms, in addition to making the measured data consistent with the basic conservation principles, also help in predicting the material flow rates in different streams.
Expectedly, the variability decreased with increasing number of controls, making the measures estimated in the larger case-control samples more precise.
That, opponents say, makes the measure suspect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com