Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mr. Winton talked about making the intersection of Biscayne Boulevard and Interstate 395 "the epicenter for art, entertainment, culture, jobs and living," a place "where everybody wants to be".
Similar(59)
She points to such possible solutions as making the intersections smaller and easier to cross by building curb extensions or islands between lanes.
He made the intersection of Fulton and Greenwich the focal point of a new neighborhood.
But tolerance does not make the intersection of parallel lives inevitable.
Sensors help make the intersection more efficient: if there is no traffic coming out of the square, for instance, the light does not turn.
Now the center promises visitors a new frontier, where they can "explore uncharted territory at the only history center to make the intersection of cultures its principal focus".
The immense wealth created by rising stock prices in recent years has made the intersection of Wall Street and Washington an increasingly busy place.
"We have a mitigation plan that makes the intersection and traffic flow substantially better," said Gerrie Post, Mount Vernon's commissioner of planning and community development.
City of Burbank traffic engineer Ken Johnson said he believes the NTSB proposals actually would have made the intersection less safe.
As we keep seeing time and time again, some of the greatest innovations happen when ideas and ideologies collide, and that's a big part of what makes the intersection of art and technology so exciting to us.
However, in order to achieve this, research is needed into which factors (in relation to content, presentation form and audience) make the intersection between the different audience domains grow big or small, and into the different possibilities/scenarios for collaboration between these audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com