Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"We are making the difficult changes necessary to strengthen BlackBerry".
Similar(58)
Indeed, many people in and out of the government see the trade deal as a kind of tough love that will help the central government make the difficult changes that it is unable or unwilling to make by itself.
Let me be clear: I am not trying to guilt teachers who must make the difficult decision to change schools or leave the classroom out of necessity or honest passion.
We have therefore made the difficult decision that a change is needed".
With this change, Current made the difficult yet necessary decision to eliminate certain daily, weekly, and non-regularly scheduled programs, including "Current Tonight," "Current Takeover" and "Current Exposed".
Let's hope that their stand for human decency doesn't go unnoticed in Russia and other regions of conflict, and that they inspire others to rise up and make the difficult decisions to bring about real change.
The following section outlines the three remaining aspects (who, how and 'what if') of change management in further detail (Gittins and Standish 2010): The WHO of change the success of making difficult changes is dependent on the effective involvement of key groups and individuals, however awareness of the strategy revision was low during discussions at community level.
These work fine for some, and can provide support while making difficult changes.
Jobcentre staff, it said, were making "difficult changes which some of our more vulnerable customers may take some time to accept and adjust to", and that "the consequences of getting this wrong can have profound results".
[That] is to make some difficult changes and difficult choices".
But that sorely needed money is at risk unless the government can make difficult changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com