Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
But this has not deterred St. Émilion's leaders from making the classification ever more rigorous.
Some clutter interference has been removed, making the classification result better.
The area of fluorescent-magnetic nanocomposites is still very much in its developing stage, making the classification of these materials difficult and quite arbitrary.
The signals for key unilateral hand movements such as wrist extension, wrist flexion, and power grip are similar, making the classification and control of these hand movements challenging.
However, images obtained from video surveillance cameras are generally of low resolution, and in case of traffic video surveillance, the vehicles cover very small areas of these images, making the classification problem challenging.
Comparing the precisions of each network, we observe that our classifiers show the best precision for POWER followed by GRQC, HEPTH, YEAST, and OREGON; POWER is almost planar, likely making the classification task easier.
Similar(45)
Moreover, including the volume of HO as a criterion would have made the classification more complex.
This directly makes the classification decision function in the VCA method hard to operate.
This makes the classification more consistent with small size of training data.
For (dim G
The main purpose of imaging algorithms is to achieve enough resolution to make the classification step easy.
More suggestions(15)
strengthening the classification
implementing the classification
achieve the classification
makes the classification
achieved the classification
making the charcoal
making the calculation
making the state
making the commitment
making the connection
making the fuel
making the switch
making the banner
making the appointment
making the money
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com