Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
However, land-use change models remain challenging to calibrate, as they contain many sensitive parameters, making the calibration process time-consuming.
In addition to the details of the validated LC/MS/MS method, a practical procedure is described in great detail for the preparation of large supplies of control (blank) PBMC from units of blood (each unit of blood is about 500 ml) for making the calibration standards and quality control (QC) samples.
However, results obtained through these fluorescence-based approaches are relative to the system setup, and the experimental apparatus for measuring the fluorescence is usually very complex making the calibration problematic.
Furthermore, this RRGS_PAR scenario gives an opportunity to pool data from two progeny tests when making the calibration in the third generation, which would likely increase the accuracy in the two last generations and therefore the mean annual selection response over the four cycles.
Similar(56)
Failure to make the calibration puts the continuity of the data series at risk, making climate models based on those data less reliable.The White House is now banging heads together, but it all takes time that the project does not have.
Rutin was used to make the calibration curve.
Unlike existing calibration models, the proposed model makes the calibration problem well-posed.
The stock solutions of lesinurad were dissolved in dimethyl sulfoxide (DMSO) to make the calibration standards.
Polystyrene standards with a low polydispersity were used to make the calibration curve.
This makes the calibration task very expensive and virtually impossible to carry out.
Partial least squares regression (PLS), applied to reaction profiles between 206 and 270 nm, was used as algorithm to make the calibration model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com