Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(18)
Speed of calculation (seconds) expressed as median and range for making the calculations when asked to calculate 18 mg/kg dose and 20 mg/kg dose with and without the use of a calculator (bottom row).
Note that if you're trying to find the area of a parallelogram, in which the opposite angles are equal, the equation reduces to Area = 0.5* ad + bc) * sin A. This triangle calculator can be handy for making the calculations in the "Any Quadrilateral" method above.[5].
Disturbingly, I've already been making the calculations in my head.
"You could almost hear them making the calculations in their heads," said one senior American official who was involved in the delicate negotiations.
The fire fell short because a lieutenant at the Fire Direction Center failed to take the height of the trees surrounding the target into account when making the calculations for the elevation of the guns.
In each case, first try to make a guess as to the right answer before making the calculations (which advanced readers should not have too much of a problem with).
Similar(40)
"Who's making the calculation here?
It seems he is, to borrow Sean Kelly's immortal phrase, "making the calculation".
The results indicate that six metric sets are interchangeable, making the calculation of the QI easy.
Mythic particularly focuses on the inference side of AI operations — basically making the calculation on the spot for something based off an extensively trained model.
sVx are defined using a number of logical &s, making the calculation of a false-positive likelihood a nontrivial exercise.
More suggestions(15)
enabling the calculations
making the determinations
making the computations
making the figures
making the accounts
making the estimate
making the determination
making the computation
making the computing
making the calculus
making the laws
making the recipes
making the complaints
making the arguments
making the decisions
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com