Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
You sense that the Mulleavys literally feel their way through a collection, touching the fabrics, carefully dyeing them and making tender collages from the bits that attract them.
Not only do computers rarely solicit bribes but they make corruption more difficult by, for example, making tender documents readily available.All very well, say the critics: but what about the countryside?
The basic issue here is that the American federal securities laws require bidders making tender offers to disclose their plans for the company once the tender offer is completed.
The seminary of St Peter's Kilmahew, near Cardross, near Glasgow, was intended for making tender young men into priests, a role it performed for 14 years after it opened in 1966.
Leonard Cohen briefly lived here in the nineteen-sixties, making tender, sensual love to the island's female inhabitants and leaving behind a populace of poetically inclined peaceniks with flawless skin.
The justice minister, Piet Hein Donner, who is a Calvinist of the old school, suggested that a rather archaic law against blasphemy should be applied, something that had not been done since 1966, when the novelist Gerard van het Reve was prosecuted for comparing his conversion to the Catholic faith to making tender love to a donkey.
Similar(48)
It's beautifully made, tender and thoughtful.
McKeon's immersive, unflinching yet humane portrait of Catherine makes Tender richly nuanced and utterly absorbing.
Big ears... ..... — In the "Brokeback Mickey" flashback, when Mickey makes tender love to Donald Duck, let's have Mickey murmur, "Leave the little sailor hat on".
The young lovers plan to pull down the shades and make tender use of their train compartment, but they're joined by an unwelcome stranger Dr.
Uttapams are also something like pancakes, but the batter is poured around tomatoes, mushrooms, onions or mushrooms, to make tender, vegetable-studded rounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com