Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "making tangible the" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the process of making something abstract or conceptual more concrete or understandable.
Example: "The artist's work is focused on making tangible the emotions that often go unexpressed."
Alternatives: "bringing to life the" or "rendering concrete the"
Exact(3)
One of the many pleasures here is Mann's gift for making tangible the intellectual disputes of the militarily inclined faction through juicy tales of infighting.
When it comes to climate science it is all about finding the right language and tone for it - reframing it as an opportunity not sacrifice, making tangible the intangible and giving agency where once there was apathy.
We propose a more locally grounded approach that estimates the potential loss of affordable rental units and values transit for the access to employment it provides low-income households in particular locations vulnerable to redevelopment, thus making tangible the overlap between social equity and environmental goals.
Similar(57)
Above all, the artwork made tangible the voices of thousands of participants in an urban scale.
Kline's work makes tangible the growing complication of the spaces we inhabit, and the easy misappropriation of our words.
It is an eyesore in itself and makes tangible the failed diplomacy and cruel short-sightedness that causes such misery in the region.
The conviction & sentencing of Lt. Calley had made tangible the enormous burden of responsibility that America bears for the holocaust in Indo-China.
The new buildings are the only way out, even if they make tangible the institutions' contradictions as well as their aspirations.
There are no Ferragamo suits on display at TED, no dresses by Lanvin, but details like the beanbag chairs make tangible the conference's greatest luxury: the opulence of easy access.
This is the crux of our job here — to translate and make tangible the value of a living reef, and help all to see how much more valuable a cathedral of nature is than a pile of rubble.
His comprehensive history of the measure and its uses, which is written in a prose style that alternates between book-reportese and high Molotov outrage, compares G.D.P. to any number of villains in order to make tangible the number's many flaws.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com