Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
But I watch for a chance to move forward and then I do, making sure to avoid the snapping hinge.
With a vegetable peeler, remove the zest from the lemon in strips, making sure to avoid the bitter white pith.
To analyze the information, the researchers developed a genome assembly strategy that could handle the vast amount of data while making sure to avoid misassemblies that would have led to chimeras – artificial genes not present in the microbial community.
We break the piece of writing down into its most basic elements and analyze the relationship of each part to the overall structure, making sure to avoid any literal translations of the text — for example, a specific building or setting.
We break it down into its most basic elements and analyse the relationship of each part to the overall structure, making sure to avoid any literal spatial translations of settings, locations, places or architecture.
Titled "Passwords," the record deals with the pervasively photographed, wildly opinionated and way over-shared experience of our tech-driven lives, while making sure to avoid any glib conclusions.
Similar(38)
In addition, we made sure to avoid conflicts of interest.
(Make sure to avoid the venom-tipped spines).
Make sure to avoid having four corners meet.
You've got to make sure to avoid any kind of chance encounter with Ahmadinejad".
Make sure to avoid a grainy, funky "chestnut truffle honey mousse".
More suggestions(16)
making sure to leave
making sure to look
making sure to facilitate
making sure to clean
making sure to remove
making sure to get
making sure to test
making sure to put
making sure to banish
making sure to say
making sure to correct
making sure to deliver
making sure to spoon
making sure to pat
making sure to press
making sure to spend
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com