Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Sports Illustrated, a weekly with a circulation of 3.3 million, is making some alterations, due to take effect with the Super Bowl issue, and Time Inc. is considering a new sports title aimed at men in their teens and 20's; the median age of Sports Illustrated readers is 36.
And we don't know about you, but we might be making some alterations to our own 'dos this weekend.
Similar(58)
But he made some alterations to the lunatic tower he inherited.
When Floyd [Landis] came out at the Tour of California [in May 2010], we were talking about having to make some alterations, but it didn't derail the project.
If Lin plans to be a starter over the long term in Houston, he will need to make some alterations.
Emilia tells us this story, adding that when they made some alterations to the house they found a stock of empty bottles behind a partition, which must have been used to decant the liquor.
Earlier this year the Academy of Television Arts and Sciences, which runs the show, made some alterations to reflect changing viewing habits and to prevent shows from "category shopping", or bending the rules to insert their shows into the categories they were most likely to win.
He collected a new pitching wedge and a couple of putters, made some alterations to the wedge he was already using, and was back at Augusta National in time for coffee at elevenses.
I want to paint minatures!" 4. In cosmetic surgery, an adult decides on the basis of life experience that this person wishes to make some alterations in their body.
It justifies opposing the latest Brexit legislation, which transfers European Union laws to British ones, because the government wants to allow ministers to make some alterations to the laws with very little scrutiny.
Given that the building's previous owners had made some alterations to the interior, the architects also made the point that they would be restoring a few original elements, like the luminous ceiling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com