Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'making sensible choices' is correct and usable in written English.
It can be used when you want to refer to carefully considered decisions or actions. For example, "My goal for the next year is to make sensible choices when it comes to my finances."
Exact(5)
But the prevailing presumption that it is somehow morbid to do so if you are young, currently healthy, or even ill but with a significant chance of survival can prevent us from making sensible choices.
"But we need to teach them to subject claims to scrutiny and we really do need to address this if we are ever to have a population of people capable of making sensible choices about health issues".
He says that the target group of low-to-moderate earners, particularly those earning between £10,000 and £15,000 a year, now face "the most horrendous savings choices, ones that are far more difficult than for the better-off .The difficulty in making sensibetter-off .Thels difficultylinical risk.
Looking socially acceptable is not really about brand names; it's mostly a matter of treating your body with respect and making sensible choices.
In doing so, you also teach children and young people about self-control, delayed gratification, and making sensible choices about the tools in their lives, and treating it as a lesson in how to manage tools rather than having tools manage them is something they'll need to have a handle on for life.
Similar(55)
We will make sensible choices".
My role is to make the customer make sensible choices".
Our mission is to overhaul governmental and legal systems to allow people to make sensible choices.
She felt grateful for Grisha, whom she'd trusted to make sensible choices for both of them.
"She starts with a skepticism of markets and a skepticism of the ability of consumers to make sensible choices".
Investors trying to make sensible choices based on information in market prices have their hands full.Central banks saved the world from financial meltdown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com