Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "making order" is correct and usable in written English
You can use it when referring to an action that is being used to create or restore an orderly state. For example: "The children were making order in their room by picking up their toys and putting them away."
Exact(11)
Yet part of the appeal of interim work, he said, was making order out of chaos.
The article "Making Order Out of Chaos When a Crowd Goes Wild" (March 7) reminds me of the wave phenomenon at football games in Ann Arbor, Mich., and no doubt elsewhere.
Katherine DiMatteo, executive director of the Organic Trade Association, who has spent many years making order out of chaos in the organic world, sees such claims as a threat.
Cameron's spokeswoman praised the RBS board for reducing the balance sheet and making order out of the complete mess it had inherited, but claimed that the previous Labour government had left the coalition with contractual obligations allowing the board to pay bonuses linked to performance.
Adhering to an aesthetic of making order visible, Eiermann created a number of major achievements in functional design, including the textile mill at Blumberg (1951), the West German pavilion at the Brussels World Exhibition (with Sep Ruf, 1958), the West German embassy in Washington, D.C. (1958 64), and the IBM-Germany Headquarters in Stuttgart (1967).
"Look at all the big travel aggregators and you will see that they do flights, hotels, car hire, package holidays… basically everything except holiday rentals", says Bradley. "We are making order out of this fragmented and disorderly market".
Similar(47)
The Sovereign exercises executive authority by making Orders in Council upon the advice of the Privy Council.
We aim, by writing them, to make order from chaos.
"Albers's rule is to make order," Rauschenberg observed.
Making a themed list is an attempt to make order out of that chaos.
"By solving puzzles we make order out of chaos and bring things to a conclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com