Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
But Colombia's countryside is littered with landmines planted by guerrillas who rely on drug revenue, making manual eradication dangerous.
A Countrywide spokesman said that in bankruptcy cases, Countrywide's automated systems are sometimes overridden, with technicians making manual adjustments "to comply with bankruptcy laws and the requirements in the jurisdiction in which a bankruptcy is pending".
Later this spring, Mint plans to release a new iPhone application and its first app for Android phones, both of which will have functions for splitting A.T.M. transactions and for making manual cash entries.
Making manual adjustments is very easy, too: while holding down a button on the camera's body -- Exposure Compensation, for example, to brighten a scene -- you turn a dial that falls naturally under your index finger and watch the settings in the backlighted liquid-crystal display status window.
However, landscape scale studies require large data sets, making manual definition of spatial neighbourhoods problematic.
The number of victims reportedly dropped in 2009 but drug traffickers are increasingly using mines to booby-trap their illegal crops, making manual drug crop eradication a risky task.
Similar(38)
The crew make manual adjustments on the computer.
It also lets you make manual adjustments to photos.
In the view of Mr. Wood, the market researcher, young people today have grown up seeing that technology can be harnessed to do the old, drudgery-filled work, a transformation that has made manual labor seem all the less appealing.
In the past, when a journalist or academic exposes one of these algorithmic hiccups, humans at Google quietly make manual adjustments in a process that's neither transparent nor accountable.
The method was easy to use and it made manual solution of even complicated problems seem possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com