Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Since Zwilling and co-workers first introduced the electrochemical anodization method to prepare TiO2 nanotubes in 1999, it has attracted a lot of researches due to its outstanding gas response and selectivity, making it widely used in gas detection field.
Now, the online identity management platform for professionals, is ready to take this project out of beta and is making it widely available as a standard feature for its paying subscribers and for a one-time fee of $15 for users with free accounts.
By making it widely available, they contend, you are "staking your claim" on the research topic and its findings.
Various competing parties had long ago joined Nur Otan, he said, giving it a monopoly on political talent and making it widely representative.
The Samuel J. Wood Library selects, organizes and preserves high-quality biomedical information, making it widely accessible for students, staff and faculty members who need it for problem solving and decision-making.
The CAC said the only way of digitising the archive and making it widely available was by finding a commercial partner, since there was no prospect of gaining public funds.
Similar(42)
Its successes made it widely envied by developing nations everywhere, as an example of how much a democratic, capitalistic country could achieve in a short period of time.
Comcast will conduct a trial of the Skype service this year and make it widely available to its customers sometime next year.
Fisher said that demand for concentrates in Colorado has been strong and continues to grow, though he thinks its strength may not make it widely appealing to all consumers.
Fisher said that demand for concentrates in Colorado has been strong and continues to grow, though he thinks its strength may not make it widely appealing to all consumers.
But the approach is important because its potential low cost could make it widely available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com