Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
School Budgets in Flux In some states, lottery dollars are pooled with other funds, making it impossible to determine how much the lottery benefits schools.
But the House version would let states use different tests from district to district, making it impossible to determine whether any such gaps were being closed.
The data is presented without comment, making it impossible to determine how the civilians died or who might have killed them.
Another frustration was the cryptic address information for rental offices in downtown Rome, making it impossible to determine where they were.
The House bill also allows states to change their tests from one year to the next, making it impossible to determine if students are progressing at all.
Specifically, the authorities had failed to refrigerate underwear, making it impossible to determine whether there was any semen on the clothing that was Mr. Youngblood's.
The US government detained more than 1,000 suspects after the September 11 attacks but threw a shroud of secrecy over the cases, making it impossible to determine whether the criminal justice system was being properly applied.
Venezuela does not keep national statistics on traffic deaths, however, making it impossible to determine whether Explorers are rolling over at a higher rate than other sport utility vehicles.
But the experiment, Dr. Guggisberg says, did not control for other factors — a nice warm pack is likely to increase drowsiness, and a cold pack to increase wakefulness, making it impossible to determine the effect of temperature.
Similar(2)
The estimation of the incidence is complicated by the occurrence of hypoglycemia unawareness, which by its very nature makes it impossible to determine true incidence.
This study is limited by its cross-sectional design, which makes it impossible to determine the directionality of associations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com