Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(55)
But the US is unique in its attitude toward guns, making it difficult to compare to other countries.
However, few of the instruments were directly comparable because their response scales varied, making it difficult to compare the responses.
A wide variety of reference standards and comparators has been used for validity assessment, making it difficult to compare instruments.
In addition, each resort had its own procedure for classifying and recording injury events, making it difficult to compare results between areas.
Most deals are done in private, making it difficult to compare prices or identify problems.
Also, different studies have used different doses and parts of the herb, making it difficult to compare results.
Missing code and data are making it difficult to compare machine-learning work and that may be hurting progress.
Further, because there is no standard definition, research groups vary in the definitions they use for NVLD, making it difficult to compare results between research studies.
Also, the state exam was new, making it difficult to compare achievement gains to past trends.
However, the electrical cortical responses were not recorded in this study, making it difficult to compare with our results.
Second, different host cells were used in these studies, making it difficult to compare the results obtained.
More suggestions(15)
makes it difficult to compare
making it difficult to benchmark
making it difficult to estimate
making it difficult to interpret
making it difficult to develop
making it difficult to visualize
making it difficult to turn
making it difficult to know
making it difficult to treat
making it easy to compare
making it difficult to isolate
making it difficult to work
making it hard to compare
making it difficult to read
making it possible to compare
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com