Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
McMillon, surely aware that his immediate audience consisted largely of investors, framed the wage increase in the context of Walmart's over-all business; better-paid employees are more satisfied, he suggested, and satisfied workers make for more satisfied customers.
Pushing down responsibility and accountability develops products faster, gets them to market faster and makes for more satisfied customers, Mr. Hurd said.
The two went onto sit alongside Dior CEO Sidney Toledano on the show front row, making for more conventional photo opportunities that the brand was possibly more satisfied with.
If it all works, it could make for some very satisfied grandparents around the country.
Research shows a complaint that is resolved quickly and effectively makes for a more satisfied and more loyal customer than one who has never complained". Customers who take the time to tell you what you are doing wrong are building a relationship with a company.
She says almonds have the effect of making people satisfied and less hungry for longer.
Logic dictates that satisfied, appreciated employees make for happy, productive workplaces.
This makes for a client who is not merely satisfied, but happy.
Patients were classified into four categories according to responses to this item (extremely satisfied/dissatisfied, very satisfied/dissatisfied, satisfied/dissatisfied, neither satisfied nor dissatisfied (neutral), and calculations were made for the total score and each domain of the SATMED-Q using standardised scores.
"Further, the board is wholly satisfied that any decisions concerning Jonathan Tehoue's playing career while at STFC were made for purely footballing reasons".
"Further, the board is wholly satisfied that any decisions concerning Jonathan Tehoue's playing career whilst at Swindon, were made for purely footballing reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com