Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Getting there could involve making difficult deals with other parties.
Similar(59)
As his workers grew to trust him, he made difficult deals for the company -- cutting the total cost of hourly workers from $97 to $55 per hour.
Yours is a thankless job and I wanted you to know how much I appreciate the work you and your team do in making difficult decisions and then dealing with the fallout.
If we are to build a society that can make difficult decisions and deal with difficult problems, we need a system that will engage people in politics.
This makes difficult any experiment dealing with two-photon excitation of single fluorescent molecules [ 14, 15].
"Councils are forced to make difficult choices when deciding how to allocate their increasingly scarce resources, and a 55% cut in early intervention funding since 2010/11 has made it difficult to deal with problems earlier while continuing to provide essential help and support to children at immediate risk of harm".
Samuel L. Jackson confirmed that he had been in discussions to reprise the role of Nick Fury from the first film's post-credits scene, but that contract disputes were making a deal difficult.
But supporters of those agreements argue that Trump is risking U.S. credibility, making future deals more difficult as foreign capitals have less confidence that the administration is a reliable partner.
Foreigners are investing more in drug companies in China, making good deals more difficult to find.
Obama wants to raise the minimum level of foreign ownership in a newly inverted holding company to 50percentt from about 20percentt, making the deals more difficult to carry out.
With U.S.S.R., Bush made the mistake of tying U.S. relations too closely with Gorbachev, making it difficult to deal with his fall from power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com