Sentence examples for making differentiating between from inspiring English sources

Exact(1)

In truncation, there is an even distribution, but spread over a narrow range, making differentiating between socio-economic groups difficult (e.g. not being able to distinguish between the poor and the very poor) and in clumping or clustering, households are grouped together in a small number of distinct clusters [ 16].

Similar(7)

This makes differentiating between short- and long-term sickness absence more difficult and might be a weakness of the study.

95 However, the increasing prevalence of obesity in children 7 has made differentiating between type 1 and type 2 diabetes difficult at times.

Few if any attempts have been made to differentiate between associations with the pathopsychological content or with the course, severity or other characteristics of depression.

14 However, previous studies did not assess drug treatment and to our knowledge no attempts have been made to differentiate between the influences on potential adverse effects of the illness itself, use of drugs, associated adverse lifestyle behaviours, and comorbidity.

No attempt can be made to differentiate between workers on or under political committees with respect to the degree to which they are politically active.

The effects described are for estrogens as a general class of steroid hormones, and no attempt has been made to differentiate between the actions of natural estrogenic hormones and the many synthetic varieties now in wide use to suppress ovulation.

When a solid model is developed in Mimics from a CT scan, no distinction is made to differentiate between bone types.

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: