Sentence examples for making different interpretations from inspiring English sources

Exact(1)

Character frequencies are interesting, because there is some evidence that characters in multi-character words contribute to the processing times of single-character words (see below) and because the word segmentation sometimes is ambiguous, with different readers making different interpretations, for instance in the context of compound words [21] [23].

Similar(59)

Results show several disagreements among the different participants, in some cases each group makes different interpretations of indicators.

Films should make you extract your own meaning or have different interpretations of an ending.

"Different people have different interpretations of the M.V.P.," Thorn said.

And different humans have different interpretations.

Everybody doesn't have different interpretations.

These reference models make different assumptions and interpretations of synergy.

When we compare our results with recently published work, we can see that other researchers have made a different interpretation of the criterion "uncontrollable fits", only including women with continuous seizures [ 11, 26].

"It's been our position all along that Erick has done nothing wrong; the N.C.A.A. interpreted it differently and made a different interpretation," Manetta said.

He used to play it really loud, and make comparisons with different interpretations, so I listened to a lot of rock, jazz and classical music".

Arguments against and in favor of disclosure of the index participant's IDU status can be made depending on different interpretations of risk of HIV transmission to the public's health.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: