Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "making contrasts" is correct and usable in written English.
It is typically used when discussing the act of comparing and highlighting differences between two or more things. Example: The speaker's use of vivid imagery and metaphors was effective in making contrasts between the beauty of nature and the destruction caused by humans.
Exact(1)
The EIPQ is recommended as the preferred instrument for making contrasts between or among identity statuses, whereas the EOM-EIS-II is recommended when the objective is to consider continuous measures of the identity statuses.
Similar(59)
Since the correlation between road lighting and car headlights is not complementary in making contrast, reducing road lighting to certain level increases the effect of car headlights.
It is used to make contrasts between consonants in several American Indian languages.
"Software like MAGic and ZoomText magnify the text and images on a screen, change background colors, make contrasts sharper, even read text aloud," she said.
The vice president said that while he would make contrasts with Mr. Bush and Dick Cheney, his running mate, on policy, he intended to keep his remarks upbeat.
As these data become available, evolutionary biologists will be able to make contrasts within and among lineages to identify genes associated with divergence.
Among other examples, there's the hourly wage that Hayley makes contrasted with the price of her daily skim latte.
This makes contrasting estuarine dimensions and development largely dependent on initial conditions, boundary conditions and internal biogeomorphological processes.
Father and son make contrasting portraits.
Two other flankers made contrasting contributions at Murrayfield.
The diluted QDW618 was named as base fluid to make contrast with the nanographite fluid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com