Exact(2)
The efforts have been towards increasing the RAP content, and if possible, making complete use of RAP in road pavement construction.
You honor your time by making complete use of it and you respect the space only you can occupy in the world.
Similar(57)
To make complete use of that advantage, the Yankees need to do what they have not done since 2004 and advance beyond the first round.
Therefore, these results are compatible with the idea that unions provide members with goods or services which individuals can only acquire after a lengthy period of work, such as information or the possibility to make complete use of legal entitlements.
It was the first dictatorship in the present period of modern technical development, a dictatorship which made complete use of all technical means for the domination of its own country.
Until then, our analyses makes complete use of the best available data by comparing affected and unaffected (i.e., control) leks to provide a biologically-based and common currency for estimating sufficiency of offsets.
Impacts reported here incorporated known time-lags, stratified findings by management zone, made complete use of the best available data and compared affected and unaffected (i.e., control) leks.
To make complete use of plant cell walls, cocktails of enzymes capable of orchestrated digestion of these polymers will be needed.
However, the vast majority of microbes elude cultivation [1], making complete genome sequencing impossible using traditional approaches.
The Intel-Santa Barbara work proves that it is possible to make complete photonic devices using standard chip-making machinery, although not entirely out of silicon.
Third, we could not make complete allowance for the use of TCM hospitals, which may have reduced dependence on and consultation rates at WM hospitals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com