Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "making comparison" is correct and can be used in written English.
You can use it when you are referring to the process of comparing two or more things in order to draw out similarities or differences. For example: "The statistical analysis completed by the research team included making comparison between the different types of therapies used to treat the condition."
Exact(60)
The lack of uniformity is making comparison and analysis extremely difficult across fields and across time.
Here's how to avoid this silly mistake: Than - A conjunction used mainly in making comparison.
Complicating matters further, many studies are small and they use a variety of methodologies, making comparison difficult.
There is a wide range of different preparations, making comparison difficult.
Previous research on individual technologies use different assumptions and data or focus on one region making comparison difficult.
Both banks and credit unions use many different names to describe overdraft fees, making comparison shopping by consumers nearly impossible.
However, types of logged events may differ widely from interface to interface, making comparison between systems difficult.
By altering the economics of distribution, making comparison shopping easier, and shifting customer allegiance to the intermediary, the Internet puts new pressure on manufacturers and their traditional channels.
IN making comparison between the physical and the biological sciences, it is not difficult to recognise how it comes that they differ in one essential element.
The unsaturated generalized Darcy׳s law relations were validated by making comparison to the experimental data on moisture transport, heat penetration and pressure development during frying of potato cylinders.
Two types of drilling, three steps-laser drilling (TSLD) method and the one step laser drilling (OSLD), were employed for making comparison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com