Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"making big efforts" is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about expending a lot of energy and effort to accomplish a task or goal. For example: "The team was making big efforts to finish the project on time."
Exact(7)
Within the euro zone, Ireland is being hailed for making big efforts to get costs down, much more so than Spain or Greece.
It says it is making big efforts to retain its staff by offering training and language programs -- and also paying competitive salaries.
Other automakers are also making big efforts to increase sales in China, from Volkswagen, the market leader, to DaimlerChrysler, Ford Motor, Toyota, Honda and Nissan.
At the same time China is making big efforts to step up domestic production of both conventional and unconventional gas.The country's eventual capacity to produce gas is hard to gauge.
Across the region, local officials are changing their routines to offset rapidly rising energy costs, making big efforts, for instance, converting diesel-guzzling trucks to biofuels, and smaller gestures, like filling car tires with nitrogen, to help increase gas mileage.
Some European brands are making big efforts to cope with these segmented markets.
Similar(53)
End of the Day Left to do the showing up alone, Ms. Schairer makes big efforts.
Mali's government has made big efforts to irrigate farmland, largely thanks to loans from outfits such as the African Development Bank.
We have to make big efforts, but there are enough companies ready for the task," Flasbarth said.
He has made big efforts, too, to keep Portugal's place at the hub of some 200m-odd Portuguese-speakers, including Brazilians, around the world.
Colombia, where Mr Uribe kept the same, competent, education minister for eight years, and Chile have both made big efforts to expand pre-school education, for example.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com