Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(48)
So how did you stay focused on the game you were making at the time?
His immediate environment fed into his art nefariously, whatever kind of painting he was making at the time.
Drummond said of her friend: "She is inspiring because she is always immersed in the ideas around whatever she is making at the time.
This was in her hotel room in 1956, when I was covering the film she was making at the time, Some Like It Hot.
He said he did not know what the workers were making at the time of the fire or what had ignited the blaze.
But Varoufakis substantiates it with quotes – some gleaned from the tapes of conversations and phone calls he was, unbeknown to the participants, making at the time.
Similar(12)
The social worker's assessments of factors primarily affecting potential recipients' decision-making at the time of the intervention will guide their development of individualized culturally sensitive intervention plans based on the perceived needs of the potential recipient.
Differences between willingness to donate and actual donation practice could have many explanatory factors including cause of death and family decision-making at the time of death potentially differing based upon gender.
Unfortunately, while such patients who survive cognitively intact could be interviewed after their clinical course has stabilized, such interviews would select for those who benefited most from standard therapy, and decision-making at the time of the stroke may be quite different from that made long afterwards.
But bankers who were involved with the decision-making at the time recall that Mr. Ackermann, who was running the corporate and investment bank at the time, had his doubts.
Indeed, that tradition dates back to 1916, when a federal court deciding not to break up the American Can Company, despite its control of can-making at the time, cited the potential loss to consumers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com