Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
While Vype may not be making any explicit claims to be GP-approved, everything about its marketing, from the lithe protagonists of the ad, to the vamped-up yet vapid vocabulary, is designed to make it seem like part of a healthy, aspirational lifestyle.
The proposed model provides a theoretical framework to simulate the acoustical behavior of fully saturated porous media over a wide range of frequencies without making any explicit assumption about the structure of local heterogeneities.
Some criticised him for not making any explicit comment on the political situation in China, and for, allegedly, allowing the Chinese authorities to censor his set-list.
The documentary showing at New York's Film Forum through April 19 reminds viewers of Arendt's urgent relevancy for us today; and it does so without making any explicit political statements.
Such a conversation seemed prime to happen in the context of the debate of the Affordable Care Act, but the law became so racialized that it appeared that many including the Obama administration feared making any explicit references to racial inequities in health care until after the law was passed.
Similar(55)
Mr. Rouhani never made any explicit reference to Israel at his news conference.
Unlike in 2012, I didn't make any explicit predictions this year.
Popper claimed he'd never made any explicit reference to the war.
Festival director Colette Bailey didn't want to make any explicit political message in this, Estuary's inaugural programme.
City Hall has not made any explicit threats, they said, but city officials have extraordinary leverage over the groups' finances.
The lawyer, who asked not to be identified, said that the reports would not make any explicit judgments, except to clear someone of wrongdoing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com