Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Mr. Condon, who had been negotiating with the coroner's office about making a training film, said he took the pictures for a private art project.
Equally important, adds Vertessy, is to think analytically about what you have learned during the placement: "Consider what you have done and what you have achieved on the scheme and then, when it comes to making a training contract application, use that information as the starting point".
The investigation by local, state and federal law enforcement officers lasted until late October 1996 and included a number of bungled tactics, including an F.B.I. agent's effort to question Mr. Jewell on camera under the pretense of making a training film.
That means outsourcing everything humanly possible, and investing the upfront time needed to hand it off to someone else, including making a training video when needed.
Similar(56)
MORRIS TOWNSHIP Morris Museum "Winter Festival Sunday," featuring hands-on activities in the new Model Train gallery, including making a train picture frame, designing a railroad and creating a snowman.
From 2016, Deutsche Bahn will be running direct services to Germany from St Pancras, making a train trip from London to Cologne almost as easy as a journey to Glasgow.
Making a train that big and heavy keeps the engineers busy dealing with problems ranging from wheels that crack to engines that burst.
"You can make a training session, you can say this or that.
Manning had so much time he could have made a training video on that play, which is essentially what the highlight clip of it will look like.
There were guys there who would spend all day on the farm then run over hot coals to make a training session at night.
We will make a training dataset and see how well a new machine-learning program is able to automatically identify individuals of the same species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com