Your English writing platform
Free sign upExact(10)
All the kids had settled into seats, were eating sweets and making a din.
They are boy-toys that look a bit like animals, but so does all the dinosaurish heavy plant making a din and digging up the road outside.
Microeconomics suggests another approach: putting a price on noise.Fining people for making a din would surely dissuade the polluter and is a neat solution in theory, but it requires costly monitoring and enforcement.
In response, there has been a substantial increase in the variety and quality of foods offered.The vending at Mahane Yehuda is raucous, making a din in which Arab vendors participate.
They took us up into the mountains and we stayed in a settlement of shacks where there were kangaroos and wallabies bouncing about outside, cockatoos making a din in the trees, and a river filled with platypus.
Almost every night he and a fellow composer, Leo Smit, played four-hand renditions of Schubert, Mozart and Beethoven symphonies in the common room, making a din and attracting crowds of fellow artists.
Similar(50)
If you don't speak out, others will, even impersonating your voice to make a din".
So it was on Monday, when the renewal of Trident enticed various self-dramatising nebbishes – the ones who confuse histrionics with importance – to make a din in inverse proportion to their relevance.
It is a long, trumpet-like instrument made of plastic, which has been used by fans at the Confederations Cup in South Africa to make a din so horrific that even television coverage is almost insufferable.
In Zaha Hadid's £269m aquatics centre, where 17,500 hot, damp spectators made a din, there is now only the drip of the water that must remain in the pool to keep the system functioning.
To accompany the arboreal abuse, there's a General Hullabaloo (everyone makes a din with bin lids, rattles and whistles), and dancing from the Chanctonbury Ring Morris Men, whose moves were immortalised in John Lydon's infamous butter ad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com