Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The makeup of the groups changes as new people come in, but there are some core criminals.
The slight problem is that racial intermingling in Britain is most conspicuous in the ethnically diverse makeup of the groups of yobs — Asian, black and white — who exercise their antisocial behavioral skills without any kind of discrimination as to whom they happen to be terrorizing.
The makeup of the groups did not differ much in terms of socioeconomic status, the authors noted.
Similar(53)
Lynas also believes that the makeup of the group needs closer examination.
The doubts raised about the racial makeup of the group arrested are compounded by contentions that the investigation was flimsy at best.
Whether the eight will venture into other, less trendy parts of town remains to be seen, but the makeup of the group doesn't suggest a desire on the producers' part to reflect and absorb the character of the city.
Although the interviewees do not constitute a statistical sample, the racial makeup of the group, two-thirds black, was similar to that of the pre-hurricane population of the city.
Life on E Street: From Sessions to 'The Sopranos' Though "The Rising" is Bruce Springsteen's first studio recording with the E Street Band in 15 years, the makeup of the group has changed little over time.
The focus is entirely on Frank, so we'll have to wait for another documentary to discuss the diverse racial makeup of the group, and the fact that this most dude-centric artist features a woman (the great Ruth Underwood) front and centre on vibraphone for many peak years.
As the makeup of the group suggests, there is a strong community of advisers based in northern and Western Europe, but less so in southern and Eastern Europe.
Should the numbers of opportunity reflect the gender makeup of the group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com