Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Many of those waiting outside the makeshift morgue talked of civil war.
Between phone calls and dashes in and out of the makeshift lounge to talk to colleagues, they told their story.
Dinner was generally served at 10 or 11 p.m., and afterward everyone sat around a makeshift table in the kitchen, talking and drinking coffee.
This includes providing treatment in crowded dormitories huddled in a corner in an attempt to provide some confidentiality; sitting in a makeshift office trying to talk over the loud yelling of inmates and correctional officers just outside the door; or conducting group therapy in a room where those participating are shackled to the wall and floor for the clinician's and other inmates' safety.
Some of the ones I talked to, in makeshift rebel prisons, said they had been tricked with promises of jobs and never paid at all.
The inspectors "were supposed to stay for six hours but they stayed for an hour and a half only," Akram told Mona: They visited the makeshift hospital in Mau'adamiyia and talked to more than 20 victim.
For more than three weeks the mostly young, male volunteers of the so-called Maidan Self-defence Brigades had been playing soldiers in and around the protest camp, guarding the barricades, decorating their makeshift weapons and armour and talking about the battle to come.
We talked in his makeshift office in a cluster of containers at the Alpha-Bravo base near Pristina airport, as the latest May storm battered the roof.
And yes, if we are here a week, we are talking about holding a makeshift TechCrunch Erupt conference.
One morning in 2005 the restaurant served as a makeshift studio for Air America, the liberal talk radio network.
The talk, meanwhile, between Terzo and his makeshift army is all about tactics at Crecy or Cannae.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com