Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There's certainly incentive for them not to: One could argue that having functionality require the use of a smartphone makes using Glass redundant.
Similar(57)
This paper describes the static and fatigue behaviour of in-line beam to beam connections made using glass fibre-reinforced plastic (GFRP), pultruded rods bonded into the end grain of LVL beams with epoxy resin.
Recordings were made using glass pipettes containing 1M NaCl, with impedances ranging from 5 to 20 MOhms.
Unitary extracellular recordings were made using glass micropipettes (8 10 MΩ) filled with a mixture of 5% NaCl and pontamine sky blue in the Sp5O or the MDH superficial laminae (i.e. <150 µm below the medulla dorsal surface).
Recordings were made using glass microelectrodes filled with 3 M NaCl.
Intracellular recordings were made using glass microelectrodes filled with 2 m KCl (resistance: 70 150 MΩ).
Extracellular field recordings were made using glass microelectrodes pulled to a resistance of 2 5 MΩ filled with aCSF.
Intracellular recordings were made using glass microelectrodes pulled to a resistance of 80 100 MΩ and filled with 1 m potassium acetate.
EP measurements were made using glass microelectrodes in adult (n = 7 normoxic, n = 5 Ildr1 w+/+, 4 Ildr1 w−/− anoxic) and P10 mice (n = 6 Ildr1 w+/+, n = 7 Ildr1 w−/−).
Whole-cell patch –clamp recordings were made using glass micropipettes (electrode impedance 4 6 MΩ) filled with a caesium methanesulfonate-based solution containing 125 mM caesium methanesulfonate, 4 mM NaCl, 3 mM KCl, 1 mM MgCl2, 9 mM EGTA, 8 mM Hepes, 5 mM MgATP, 1 mM Tris/GTP, 10 mM disodium phosphocreatine and 0.1 mM leupeptin; pH = 7.2; 270–280 mOsm/l.
Extracellular field potential recordings were made using glass-pipettes filled with aCSF (tip resistances ∼1 MΩ), placed in stratum oriens of region CA3 just adjacent to the cell body layer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com