Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
To answer these questions, we developed a human robot communication framework which makes use of common probabilistic robotics representations.
Similar(59)
This is useful for novices that might otherwise struggle to even make use of common machine learning frameworks like TensorFlow and Caffe.
For beginners, it is best to start in your local area, and make use of common plants that you are already familiar with.
Seventeen respondents admitted, however, that they "can do without the expensive setups" by "making use of common resources" or "outsourcing".
The use of chipped rubber, particularly waste tires, has proven to have economical and performance benefits while making use of common waste materials.
By making use of common components and a fine-tuned parts supply network, Mazda can build nine models on the same line.
By making use of common components and fine-tuned parts supply, Mazda, he says, can build nine models all on the same line.
There is a trend towards integrated research, where experimenters aim to make the best possible use of available resources, and individuals or institutions pool their expertise, make use of common resources and collaborate towards a common set of scientific goals.
One may expect hacking to be one of the main forms of attack on cloud infrastructures as well, given that the applications running in the cloud make use of common technologies and security mechanisms, and are therefore vulnerable to the same strategies.
The Census Bureau doesn't make use of common Latin American terms used to refer to people mixed race, like "mestizo" (Indigenous and European) or "mulato" (African and European) or Afro-Latino.
Traditionally, studies of local adaptation have been built upon quantitative genetic approaches that make use of common garden experiments and statistical genetics methods to infer genetic differentiation in phenotypic traits (e.g., [ 4- 6]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com