Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The reason is that the effective amount of control under the quantity instrument is no longer fixed, which makes this instrument come closer to a non-linear instrument.
This makes this instrument by large a rating of patients' emotional component and hence a dichotomized pattern of response was observed.
The focus of the UPDRS on physical constraints makes this instrument more likely to have a relationship conceptually closer to the EQ-5D.
Furthermore, the dual ion funnel feature makes this instrument still unique among triple quadrupole instruments making the discussion of the optimization highly relevant.
Similar(56)
"So taking its name from the Italian word for harmony, he made this instrument of graduated-size bowls with holes and corks in the center that he put on a horizontal spindle rotated by a fly wheel and a foot pedal.
To make this instrument suitable for other languages and cultures, an internationally standardized evaluation procedure must be implemented.
The combination of short analysis time and low detection limits make this instrument a potential candidate for field screening techniques.
In order to use the instrument at scale, we made this instrument also usable as a diagnostic test for an upcoming nationwide examination on numeracy.
Besides its' wide dissemination and usability for healthy participants and patients, the fact that this test has not been renormed since the initial publication made this instrument perfectly suitable for the purposes of the present study.
In particular, short completing time made this instrument particularly applicable to the fast-pace setting of an outpatient clinic.
The Argentinean Spanish version of the PedsQL™ 4.0 showed good construct and discriminant validity properties in this low-income setting, making this instrument suitable for research use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com