Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Their binding topography makes them ideally suited to disrupt receptor flexibility and rationally induce signaling bias.
This makes them ideally suited for deploying H∞ techniques in real-world applications.
The excellent biocompatibility and mechanical properties of these hybrid fibers makes them ideally suited for use as tissue engineering scaffolds and wound dressings.
However, the presence of native paramagnetic centers and the ability to covalently attach site-directed spin labels in RCs makes them ideally suited for the application of SDSL EPR spectroscopy.
Artificial neural networks (ANNs) are relatively new computational tools and their inherent ability to learn and recognize highly non-linear and complex relationships makes them ideally suited in solving a wide range of complex real-world problems.
Presence of nanosized fillers in bionanocomposites makes them ideally suited for drug delivery, as they usually present torturous diffusion path for encapsulated small molecule/drug forming effective barrier and sustained delivery.
Similar(46)
They also have found that their profession has made them ideally suited.
The general-management focus of most MBA programmes, and their use of the case-study method, make them ideally suited to the job.
Watercolours tended to be both small in size and polite in tone, making them ideally suited to the wall of a suburban sitting room.
Humphries, whose own 88-year-old father has help from OTs to enable him to continue living independently, observes that they occupy a singular position in the health and care system, making them ideally placed to fulfil the "navigator" role that is increasingly seen as pivotal if people are to access the right support at the right time.
Muscular defects are usually at a safe distance from these structures making them ideally suited for catheter device closure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com