Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"It's multidimensional, and both passive and active, and it is what makes our force so overwhelming".
Similar(59)
"Savings have to be made and Army restructuring is required, but ministers must do so in a way that makes our forces more efficient while respecting long-standing ties".
'It's not necessarily a conversation about equality, but about how do we make our force as effective as possible.'.
"It's not necessarily a conversation about equality, but about how do we make our force as effective as possible — regardless of gender," she said.
Bush, having rejected reforms to make our forces more mobile, is forced to decline.
However, I accept that while technology will make our forces yet more effective it will not replace the value of "boots on the ground".
In addition, making our forces in the field look bad did not sit well, and the Pentagon was able to show that the 400 tons possibly missed by our advancing troops was one one-thousandth of the 400,000 tons found, secured or destroyed by the coalition.
They agree that threats to America have become less predictable, that the next war is likely to be very different from Vietnam or the gulf war and that the proper response entails incorporating new technology -- vivid information-gathering sensors, fast computers, precision guidance, robotics -- and new fighting dogma to make our forces more aware and more agile.
We weren't making our forces obvious; we were hiding on the roads and using guerrilla tactics.
Some donors are drawn to the practical side, by "the common sense of delivering nonmilitary items that can make our forces welcome," said Bill Powers, an asset manager for a Newport Beach investment firm.
This is economically important because it makes our work force more mobile, and mobility is an important American advantage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com