Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
What I look for is something that makes me weak at the knees.
I think he thinks it makes me weak — it only ever makes me strong" is a line from "New Romantic," an early song that is still part of her live set.
I mean, I wish I didn't need, didn't need to get on the methadone, I wish that I would've been able to do it the other way, you know, without any medication, but no, I wouldn't say it makes me weak.
But today I would rather have someone admire me for my strengths and abilities, unique though they may be, instead of what I am not able to do and what makes me weak.
The version featured on Lizzie McGuire soundtrack replaces the lyric "When he makes me weak with desire" with "When he makes me want to move closer" and "But I can't stop fanning the fire / I know I meant to say no" with "But it's time to stop this emotion / Right now I'm gonna say no".
Similar(55)
If I was to get up and want to leave now that would just make me weak, make me have a weak mind.
Perhaps I thought motherhood would make me weak and passive; would strip my feminist beliefs.
"Just because I'm flesh and blood/Doesn't make me weak or fragile," she states elsewhere, credibly.
And it might explain why giant bowls of whipped cream — preferably hiding a layer of rich pudding underneath — still make me weak in the knees.
While I have encountered many despicable wines in the course of pursuing my duties as a wine columnist, I've written more often about those that make me drool, that make me weak in the knees, that make the hair on the back of my arms stand at attention.
"I kept saying, 'Don't make me weak, I don't want to cry.' " During the re-enactment, some of her fellow actors got a little too into character, she said, and though their rocks and clubs were made of sponge or foam, her face began to sting from all the blows, and she came away a bit bruised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com