Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
However, until Apple resolves these shortcomings (and perhaps Google makes its applications, especially Gmail, work as seamlessly with the iPhone as Microsoft makes Exchange work with the BlackBerry), others are going to have to pry his BlackBerry from his cold, dead hands (his words, mind you, not ours).
Similar(59)
At the contrary of the concept of resilience, the concept of urban metabolism is rigorously defined and that makes its application in the various fields in which it is used more accurate and shared, planning included.
However, the high in-plane to perpendicular anisotropy makes its application as thermal interface materials difficult.
The expense and complexity of this approach makes its application impractical for low volume "special" vehicles.
both the numerical accuracy of the approximate solutions and convergence rate of the numerical methods are improved simultaneously, and ii). the NURBS curve generation is independent of other modules of the numerical framework, which makes its application very flexible.
RAPID is able to simulate arbitrary vegetation canopies in complex landscapes and to calculate BRF within a few minutes, which makes its application possible on different satellite pixel levels.
The natural watery form of maple sap makes its application as a functional beverage appealing but due to microbial growth, sterilization or pasteurization would be necessary before sap could be consumed.
What is needed is a story which makes its application intelligible and non-arbitrary.
How general this makes its application is a matter of controversy.
The non-positive semi-definiteness of Sigmoid kernel makes its application limited.
However, compared with traditional energy storage devices such as lithium-ion batteries, the low energy density of supercapacitor makes its application subject to many limitations [4 6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com