Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
"makes it to the list" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when someone or something is included in a list or group of items, for example: "I'm so happy that my favorite book made it to the list of bestsellers!".
Exact(2)
Makes it to the list for the second year in a row after revenue rose 19%.
4 year old Gozoop ranks No. 1 in the Professional Services Industry & also makes it to the list of Top 100 Best Places to work for in India in 2015.
Similar(57)
In both categories, any book making it to the top of the bestseller list will sustain its sales longer compared to the books that barely make it to the list, indicating that the higher the initial success, the longer it will persist.
Still, that Mr. Giuliani made it to the list, and then finished right behind a certified heartthrob, tells you something.
Mrs. Gandhi, 65, made it to the list for the fourth time, and moved up one notch from the list last year.
Viennese coffee house culture made it to the list last year and the Viennese coffee house owners will be holding their own ball on February 10.
– while the really interesting absence is Britpop, with only Blur of the major players from a few years before making it to the list – and with their least Britpoppy album, at that.
Although China didn't make it to the list, CPJ has reported that Chinese authorities crack down on critics, target minority journalists and clamp down on freedom on the Internet.
When an older wine finally made it to the list, Mr. Cetta priced it according to what he had paid, rather than the market rate, which rarity and age would make considerably higher.
Three Indians even made it to the list of the top 20 of the world's richest.
I will start off by naming a few startups I thought had interesting concepts or products, even though they did not quite make it to the list of the winners, or did not participate at the competition altogether.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com