Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(5)
Finally, the cross-sectional design of the present study makes it impossible to infer a causal relationship between CKD and its associated factors.
In addition, peptide PGTVALR is shared between histone H3.1 and histone H3.2, which makes it impossible to infer from which protein it originally came from.
First, this study was cross-sectional, which makes it impossible to infer on causality of observed associations.
Finally, the cross-sectional design of the present study makes it impossible to infer a causal relationship between CKD and associated factors.
Sepsis was only noted in three women in our study, none of whom were managed conservatively; however, the small number of women managed conservatively makes it impossible to infer that there is a genuinely low risk of sepsis, and further research is needed to address this.
Similar(55)
Catalans opposed to independence had called for a boycott of the vote, making it impossible to infer from the results how deep the independence sentiment runs in the region.
For example, if one accepts the Lerner index and the Herfindal index as measures of firm performance and market structure respectively, they both would be endogenous and simultaneously determined, thus "making it impossible to infer the direction of causality between market structure and performance" (Sheldon and Sperling, 2003, p. 91).
Among these, almost 60% of them (572) were classified as hypothetical proteins making it impossible to infer any function.
The majority of these studies covered a small sub-population or geographical area, making it impossible to infer national figures.
Moreover, these parameters have significant synergistic/antagonistic effects, making it impossible to infer fixation probability even with the most advanced mathematical approaches.
As acknowledged by all authors, these limitations make it impossible to infer causality or generalize beyond the participating students and doctors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com