Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Analysts say it's the technology's capability to consolidate multiple products within one infrastructure that makes it formidable.
Similar(57)
If Ewing can stay healthy and provide a respectable post presence on both ends of the floor, the Magic's perimeter of Hill, Tracy McGrady and Darrell Armstrong should be enough to make it formidable.
Since the state is the nation's largest auto market, this fact alone would make it formidable, but other states also have the option to follow California's air regulations instead of Washington's.
It has an area of just 10.6-inches, making it formidable for home theater environments.
"If we have the Ayews, K-P Boateng, Michael Essien to join the squad that will make it formidable, even capable of winning the world cup".
Its strong brand makes it a formidable addition to the market.But the fact that more people are willing to buy music online than seemed likely does not mean that the industry's problems are anywhere near over.
The hawthorn is also well suited to form hedges, and its combination of sturdy twigs, hard wood, and numerous thorns makes it a formidable barrier to cattle and wildlife.
And the iPhone's processing power makes it a formidable challenger to hand-helds like Nintendo DS and Sony PSP.
Wii U has to make the case to turn to it rather than a set-top box connected TV, competing games console - Xbox's extensive range of TV partners makes it a formidable competitor in this respect - and even a tablet or smartphone.
Also, despite relatively short chromosome lengths for bacteria, typically a few million base pairs, the computational complexity of multiple sequence alignment makes it a formidable challenge.
Its steepness makes it even more formidable than football's icy Lambeau Field in December.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com