Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The room shortage makes it difficult to attract package tours or scheduled flights by major airlines.
Arts executives describe a vicious cycle: cuts in funds force cuts in programming, which in turn makes it difficult to attract funds.
In London, hospitals, schools and doctors' services are generally worse than in other parts of the country because the high cost of living makes it difficult to attract qualified staff.Across the south-east and in the prosperous outer London boroughs, Labour suffered swings to the Tories two and three times greater than the average across the country of 3%.
This not only makes it difficult to attract high-flyers into the public sector, but also makes it hard to raise standards by, for instance, putting the best head teachers in charge of groups of schools.At the same time, benefits are generous in the public sector.
Similar(56)
At the same time, the international sanctions imposed on Iran in response to its nuclear program made it difficult to attract foreign investment.
Mr Anderson admitted that the school not being able to prove itself before opening with its new status had made it difficult to attract students.
English-language skills in Japan, for example, rank along with North Korea's among the worst in Asia, making it difficult to attract international talent to its universities.
That development took away the dealership's surface parking and blocked many of its showroom windows, according to Mr. Heller, making it difficult to attract customers to buy or service cars.
Low pay, long hours and disrespect make it difficult to attract and retain high-quality care givers.
Related and Mr. Bloomberg refused, arguing that the wage requirement would make it difficult to attract tenants.
They argued eloquently that a glass-half-empty outlook would make it difficult to attract young peopleto conservation careers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com