Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This method makes hazard management a closed-loop through introducing an accountability mechanism based on the interior market system of hazard detecting.
He even makes Hazard look useless.
Similar(58)
Volcanologists make hazard forecasts in order to contribute to volcanic risk assessments and decision-making, in areas where volcanic phenomena have the potential to impact societal assets.
And the agency will also make hazard labels on some products match labels used by other countries for an annual saving of $585 million.
"But it is not just his trickery, his pace, his artistry and his marksmanship that make Hazard such an invaluable component of José Mourinho's Chelsea squad, it is his durability.
These can make hazard occurrences a crisis or disaster (Wisner et al. 2004).
The combined approach using geological data of ballistic ejecta and modeling results will also enable making hazard zonation and establishing more sophisticated assessments of hazards.
The multitude of regulations and provisions, the multitude of potential harmful ingredients make hazard information a difficult and complex task (e.g., [15]), especially as legislation is not always coherent (e.g., [16]).
To avoid such a high number of ballistic block-related casualties, it is useful to make hazard maps (Crandell et al. 1984; Alatorre-Ibargüengoitia et al. 2012; MIAVITA Team 2012; Fitzgerald et al. 2014), construct shelters around the crater of the volcano, and reinforce the roofs of mountain huts (Pomonis et al. 1999).
Histologic parameters were divided into groups of 1 standard deviation to make hazard ratios more meaningful.
As much as possible, they should be solved in a way that ensures the availability of the data minimally required to make hazard assessments according to the classification and labeling directive (EEC 1967) for as many substances and end points as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com