Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
We also describe a new algorithm for the descending storage method (DSM) based on a sort technique that makes creation of contact candidate pair lists more efficient.
The standard arguments in favor of this position take one of two approaches: either they show that there is something inherent in the nature of the world that makes creation impossible or that there is something inherent in the nature of God that does.
Weber noted that the importance of subjectivity in social sciences makes creation of fool-proof, universal laws much more difficult than in natural sciences and that the amount of objective knowledge that social sciences may achieve is precariously limited.
The US decided not to supply missiles to rebels and Abu Qatada concedes that the Russian presence in Syria now makes creation of a no fly zone highly unlikely.
The multipotency of embryonic stem cells makes creation of a non-invasive, non-inductive environment for the observation of specific growth factor functions within ectodermal organ development challenging.
The virus is highly virulent, but can also induce latent and asymptomatic infections, which makes creation of virus-free penaeid stocks challenging [ 2].
Similar(52)
Mr. Durnin makes creations free of charge, all around town, from parks to malls, with one condition: He will make a balloon if you make a friend.
The diversity does make creation of new material more complicated.
Such a view has obvious difficulties, for it would make creation eternal, because the selves and Matter are eternally copresent.
The International Monetary Fund has made creation of the Kenya Anticorruption Authority one of several conditions that the country must meet before it receives continued aid.
The tools in "Spore" make creation as simple as dragging and dropping body parts–like a digital Mr. Potato Head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com