Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"This amendment makes border communities a sacrificial lamb, in exchange for the road to citizenship," said Christian Ramirez, director of the Southern Border Communities Coalition, based in San Diego.
"The Corker Hoeven compromise doesn't just come at a high price: this amendment makes border communities a sacrificial lamb in exchange for the road to citizenship," Christian Ramirez, Director of the Southern Border Communities Coalition and a member of CAMBIO, said in a statement.
Similar(54)
The inflammatory process makes borders between structures difficult to identify, and the sonographic finding of a complex mass may be referred to as the tubo-ovarian complex [9].
"I'm pleased these discussions make border security, employment verification and creating a workable guest worker program an immediate priority.
Mark Tran looks at cross-border trade in Africa and moves to make border crossings faster and more efficient.
But that is no longer true, as Attorney General John Ashcroft and others vow to make border crossings more rigorous.
Napolitano was elected governor of Arizona in 2002, and she made border control, education reform, and economic issues her top priorities.
It also calls on the government to make border security a priority and to hold businesses accountable for the hiring of illegal immigrants.
In 2006, he changed his name to David Headley, apparently to make border crossings between the United States and other countries easier, court documents say.
Mexico is seeking changes in American policy that would regularize the status of millions of illegal workers, provide a temporary worker program and make border crossings less hazardous.
Eric Placencia, general manager of Best Buy in Tucson, said Mexican shoppers make border stores like his "some of the highest-volume stores in the company".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com