Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "make you comprehend" is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase to refer to something that helps someone understand a concept or idea. For example: The teacher gave a lecture with diagrams to help make the students comprehend the complex mathematics.
Exact(1)
But this, like 45 Years, is life-altering art, to make you comprehend the world a little more, to leave it a little richer.
Similar(58)
Read a book that nobody can understand (make sure you comprehend the material, though) and whenever you hear a word you do not know, search it!
It will make you smart, able to comprehend the cocktail long before you reach for a shaker, and primed to mix a fine drink once you do.
When Clemens was confronted with the damaging testimony of Andy and Laura Pettitte, his attempts to question his protégé's comprehension skills made you wonder if Clemens comprehended the gravity of his denials, under oath.
I emphasize this point, because it is so important for the technology community to not only get the facts straight on a patent dispute but also make sure to comprehend what are the legal issues at hand from a patent infringement perspective, i.e. the violation of an invention's patented claims.
Make sure to comprehend them by looking back in the book.
After the Wii U failed to make itself comprehended by consumers, the company was left scrambling while Sony and Microsoft solidified their biumvirate in the gaming world.
"My letters – give me my letters" – Captain Whitby was unable to speak – tears in his eyes and a deathly paleness over his face made me comprehend him.
Balzac did not quite realize his tremendous aim of making his novels comprehend the whole of society at that time.
Furthermore, some of the test takers relied on making inferences to comprehend the instruction's ambiguous phrase (e.g., second class degree).
Difficulty making and comprehending rhymes.[35].[35]
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com