Your English writing platform
Discover Ludwig"make useful contacts" is a perfectly valid phrase in written English.
You can use it to refer to creating professional connections with people who may be able to help you. For example: "I'm attending the conference to make some useful contacts in the industry."
Exact(4)
Collaborating on festivals can help students make useful contacts and gain experience.
A variety of work experience also allows you to test out possible careers and learn about a particular job, organisation or sector, as well as make useful contacts.
The lab is also recruiting volunteers and this surely is the best way to check out if wildlife forensics is for you and to make useful contacts.
If we want to truly encourage and help, let's help them stay plugged in to our networks where they can make useful contacts and feel connected.
Similar(56)
I found out how hard it is to save, as well as gained some experience and made useful contacts".
Lawyers – to take a LinkedIn type at random – have never been short of work or behindhand in making useful contacts.
He obtained his degree from the leading French school for public relations, making useful contacts while working as an intern in several government ministries.
About four in five of those who have networked have reported benefits, from making useful contacts and receiving relevant advice to increasing sales.
He managed to obtain permission to attend classes at the Imperial Ballet School, where he came to the notice of the ballet master, Antoine Titus, and made useful contacts that led to a debut and his being engaged at the Imperial Russian Ballet.
In 1960 she and her husband, Louis Hanssen, set up a workshop in a basement in Notting Hill, London, where she produced well crafted tablewares for outlets including Heal's and Primavera, and she made useful contact with the potter Lucie Rie, which helped to inject a crisp modernity into her work.
For example, international managers now train in the Philippines operations, learning from that organization's experience and making useful support contacts as they do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com