Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
In Guatemala's new police, supervised by the United Nations, long-serving policemen make up virtually the entire command structure, and there has been no systematic screening to keep out the abusive.
Similar(58)
Virtually all of its operations suffer from years of underinvestment that will take years to make up.
See research article: http://www.biomedcentral.com/1741-7007/8/150 Among the most profound biological insights gleaned from the past decade of comparative genomics has been the realization that horizontal gene transfer (HGT) has impacted the genetic make up of virtually everything we have chosen to sequence.
The new 113rd Congress is scheduled to begin work on Thursday, but the November election left its make-up virtually unchanged from its predecessor.
Due to being made up of cells, virtually all "ancestral foods" have markedly lower carbohydrate densities than flour- and sugar-containing foods, a property quite independent of glycemic index.
The Air National Guard was virtually made up of sons of the Who's Who in Texas.
Then and now, the city, though vast, is made up of many small, "virtually self-sufficient" neighborhoods.
In 2000, the vast majority of West Indians, 8,293, were Jamaican, and the balance was made up of people from virtually every other island in the Caribbean.
Leaving aside Hamas for a moment, much of Fatah, the other smaller factions that make up the PLO, and virtually all of organized and mobilized Palestinian civil society and diaspora groups have now placed themselves in opposition to this week's process and to the negotiations and negotiators.
In development terms, what is exciting is that this global body has local churches in virtually every nation made up of individuals who meet regularly for worship and to encourage each other to live out their faith.
make up a type of synusia virtually restricted to tropical rainforests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com