Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Online sales still make up a small portion of overall retail spending — one estimate pegs it at $10 billion, a tiny fraction of India's $500 billion retail market — but they are growing fast.
Streams still make up a small portion of the overall movies watched by Netflix customers, but it is growing as the company expands its streaming catalog, broadband improves, and computers become more like TVs (and vice versa).
Her story echoes that of many other black women tattoo artists, who unfortunately make up a small portion of the professional tattooing industry.
Mr. Rivers and Bishop Blake concede that ministers in their group make up a small portion of African-American pastors.
Visits to British Museum-related pages make up a small portion of those views: 586,919 visits in May, according to a tally made by Mr. Wyatt.
Although plasma monitors make up a small portion of the overall TV market, they have been in heavy demand in high-flying resort towns in the five years or so since their introduction.
Similar(37)
Although commercial properties made up a small portion of total applications, they have accounted for a majority of the rebates.
"People of color in attendance make up a smaller portion of the box office, with 76percentt of tickets being sold to whites.
Firstly, although exons typically make up a smaller portion of genes than introns, exons have a higher GC content and CpG fraction than any region of the genome other than promoters (Saxonov et al. 2006).
"It makes up a small portion of the bean – just 0.5%," he tells me – yet without it, the drink would not be recognisable as coffee.
Second Life fans will argue that sex-based play in Second Life only makes up a small portion of Second Life, but it remains a popular pursuit; the popular destination lists for Second Life regularly feature nightclubs and dedicated sex spots (or as is sometimes the case, nightclubs that are sex spots as well).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com